Поштовани колеге / Уважаемие колеги,
Како се ближи пролећни фестивал, да би сви имали топао и миран одмор са породицом и рођацима, овим вас обавештавамо о празничном аранжману на топао и формалан начин:
Наш празник почиње данас после посла. Званично се враћамо на посао 6. дана првог лунарног месеца (22. фебруара 2026. године, шестог дана након пролећног празника). / Наш отпуск начнетса после окончаниа рабочего дна сегодна. Ми официально вернемса к работе на 6-ј день первого лунного месаца (22 феврала 2026 года, шести день после Праздника Весни).
За време празника, молимо вас да разумно организујете своје лично време, добро се одморите, пратите породицу и уживајте у лепим тренуцима фестивала. / Во врема отпуска просим Вас разумно распределить личное врема, хорошо отдохнуть, побить с семьеј и насладитьса прекрасними моментами праздника.
Такође обратите пажњу на личну безбедност и безбедност имовине током празника и одржавајте несметану комуникацију ако дође до било каквог хитног случаја. / Такође желим обратити пажњу на личну безбедност и безбедност имусества у време отпуштања, а при возникновении каких-било прековичајних ситуациј поддерживает непреривнуу свазь.
Хвала свима на труду и залагању у протеклом периоду. Нека Вама и Вашој породици буде срећан и миран пролећни празник, добро здравље и све најбоље! / Благодарим каждого из вас за вашу тажелуу работу и преданост за прошедшиј период. Желаем вам и вашу семье счастливого и спокојного Праздника Весни, крепкого здоровьа и всего самого лучшег!
Радујемо се поновном сусрету са вама након празника и настављамо заједно да идемо напред! / С нетерпением ждем встречи с каждим из вас после отпуска, чтоби продолжить двигатьса вперед вместе!
Топли подсетник / теплое напоминание: Празник почиње данас после посла, званични рад се наставља 6. дана првог лунарног месеца (22. фебруар 2026.). / Отпуск начинаетса после рабочего дна сегодна, официальнаа работа возобновлаетса на 6-ј день первого лунного месеца (22 феврала 2026 года).