2026년 봄 축제 휴일 공지(Важное уведомление о отпуске на Праздник Весны 2026)

 2026년 봄 축제 휴일 공지(Важное уведомление о отпуске на Праздник Весны 2026) 

2026-02-14

친애하는 동료들 / Уважаемые коллеги,
춘절이 다가옴에 따라 모두가 가족, 친지들과 함께 따뜻하고 평화로운 명절을 보낼 수 있도록 따뜻하고 정중하게 명절 일정을 알려드립니다. спокойное празднование с семьёй и близкими, мы здесь официально 및 тёпло уведомляем вас о графике отпуска:
우리의 휴가는 오늘 퇴근 후에 시작됩니다. 음력 1월 6일(춘절 후 6일인 2026년 2월 22일)에 공식적으로 업무에 복귀합니다. / Наш отпуск начнётся после окончания рабочего дня сегодня. 2026년 22월 22일, шестой день после Праздника Весны).
연휴 기간에는 개인 시간을 합리적으로 계획하시고, 편안한 휴식을 취하시며, 가족과 함께 축제의 아름다운 순간을 만끽하시기 바랍니다. / Во время отпуска просим Вас разумно распределить личное время, хорошо отдохнуть, побыть с семьёй и насладиться прекрасными моентами праздника.
또한, 연휴 기간 동안 개인의 안전과 재산의 안전에 각별히 유의해 주시고, 긴급상황 발생 시 원활한 의사소통을 유지하시기 바랍니다. / Также просим обратить внимание на личнуу безопасность и безопасность имучества во время отпуска, а pri возникновении каких-либо чрезвычайных ситуаций поддерживать непрерывнуй связь.
지난 기간 동안 여러분의 노고와 헌신에 감사드립니다. 귀하와 귀하의 가족 모두가 행복하고 평화로운 봄 축제를 보내시고 건강과 행운이 가득하시길 바랍니다! / Bлаgodarim каждого는 вас за вашу тяжелув работу 및 преданность за прошедший период와 관련이 있습니다. Желаем вам 과 вашей семье счастливого 과 спокойного Праздника Весны, крепкого здоровья и всего самого лучшего!
연휴가 끝난 후 다시 만나기를 기대하며 계속해서 함께 전진하겠습니다! / С нетерпением ждём встречи с каждым из вас после отпуска, чтобы продолжить двигаться вперёд вместе!
따뜻한 알림 / тёплое напоминание: 오늘 퇴근 후 휴일이 시작되며, 공식 업무는 음력 1월 6일(2026년 2월 22일)에 재개됩니다. / Отпуск начинается после рабочего дня сегодня, официальная работа возобновляется на 6-й день первого лунного месяца (2026년 2월 22일).
제품
회사 소개
연락처

메시지를 남겨주세요