همکاران گرامی / Уважаемые коллеги،
با نزدیک شدن به جشنواره بهار، برای اینکه همه تعطیلات گرم و آرامی را در کنار خانواده و اقوام داشته باشند، بدینوسیله ترتیب تعطیلات را به شیوه ای گرم و رسمی به شما اطلاع می دهیم: / тёпло уведомляем вас о графике отпуска:
تعطیلات ما امروز بعد از کار شروع می شود. ما به طور رسمی در ششمین روز از اولین ماه قمری (22 فوریه 2026، ششمین روز پس از جشنواره بهار) به کار باز خواهیم گشت. / Наш отпуск начнётся после окончания рабочего дня сегодня. رسمی رسمی در 6-й روز اولین بار در ماه (22 فوریه 2026 سال، شش روز بعد از تمرین امروز).
لطفا در طول تعطیلات وقت شخصی خود را به طور معقول ترتیب دهید، خوب استراحت کنید، خانواده خود را همراهی کنید و از لحظات زیبای جشنواره لذت ببرید. / Во время отпуска просим Вас разумно распределить личное время, хорошо отдохнуть, побыть с семьёй и насладиться прекрасными моментами праздника.
لطفاً به ایمنی شخصی و ایمنی اموال در طول تعطیلات نیز توجه داشته باشید و در صورت بروز هر گونه اضطراری ارتباط روانی برقرار کنید. / Также просим обратить توجه на لیчную بی خطر بودن و بی خطر بودن بی خطر بودن در زمان отпуска, а при возникновении каких-либо черезвычайных ситуаций поддерживать непрерывную связь.
با تشکر از همه شما برای تلاش و تلاش شما در دوره گذشته. باشد که شما و خانواده تان یک جشنواره بهاری شاد و آرام داشته باشید، سلامتی و بهترین ها را داشته باشید! / Благодарим каждого из вас за вашу тяжелую работу и преданность за прошедший период. Желаем вам и вашей семье счастливого и спокойного Праздника Весны, крепкого здоровья и всего самого лучшего!
مشتاقانه منتظر دیدار دوباره همه شما بعد از تعطیلات و ادامه حرکت به جلو با هم هستم! / С терпением ждём встречи с каждым из вас بعد از отپوска، chtobы ادامه داد двигаться вперёд вместе!
یادآوری گرم / тёплое напоминание: تعطیلات بعد از کار از امروز شروع می شود، کار رسمی در ششمین روز از اولین ماه قمری (22 فوریه 2026) از سر گرفته می شود. / Отпуск начинается после рабочего дня сегодня, رسمی کار возобновляется на 6-й день первого лунного месяца (22 فوریه 2026).