প্রিয় সহকর্মীরা / Уважаемые collegи,
বসন্ত উৎসব যতই ঘনিয়ে আসছে, পরিবার ও আত্মীয়-স্বজনদের সাথে সবাইকে উষ্ণ ও শান্তিপূর্ণ ছুটির দিন কাটানোর জন্য, আমরা এতদ্বারা আপনাকে উষ্ণ এবং আনুষ্ঠানিকভাবে ছুটির আয়োজন সম্পর্কে অবহিত করব: / празднование с семьёй и близкими, мы здесь официально и тёпло уведомляем вас о графике отпуска:
আজ থেকে আমাদের ছুটি শুরু হবে। আমরা আনুষ্ঠানিকভাবে প্রথম চান্দ্র মাসের 6 তম দিনে (ফেব্রুয়ারি 22, 2026, বসন্ত উৎসবের ষষ্ঠ দিন) কাজে ফিরে যাব। / Наш отпуск начнётся после окончания рабочего дня сегодня। Мы официально вернёмся к работе на 6-й день первого лунного месяца (22 ফেব্রুয়ারী 2026 года, шестой день подлень)
ছুটির সময়, অনুগ্রহ করে আপনার ব্যক্তিগত সময়কে যুক্তিসঙ্গতভাবে সাজান, ভালোভাবে বিশ্রাম নিন, আপনার পরিবারের সাথে যান এবং উৎসবের সুন্দর মুহূর্তগুলো উপভোগ করুন। / Во время отпуска просим Вас разумно распределить личное время, хорошо отдохнуть, побыть с семьёй и насладитимонымыменремисим ব্যবহার
অনুগ্রহ করে ছুটির সময় ব্যক্তিগত নিরাপত্তা এবং সম্পত্তির নিরাপত্তার দিকেও মনোযোগ দিন এবং কোনো জরুরি অবস্থা হলে মসৃণ যোগাযোগ বজায় রাখুন। / Также просим обратить внимание на личную безопасность и безопасность имущества во время отпуска, а при возниковканость чрезвычайных ситуаций поддерживать непрерывную связь.
বিগত সময়ে আপনার কঠোর পরিশ্রম এবং উত্সর্গের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আপনার এবং আপনার পরিবারের একটি সুখী এবং শান্তিপূর্ণ বসন্ত উত্সব, সুস্বাস্থ্য এবং সর্বোত্তম হোক! / Благодарим каждого из вас за вашу тяжелую работу и преданность за прошедший период. Желаем вам и вашей семье счастливого и спокойного Праздника Весны, крепкого здоровья и всего самого лучшего!
ছুটির পরে আবার সকলের সাথে দেখা করার জন্য এবং একসাথে এগিয়ে যাওয়ার জন্য উন্মুখ! / С нетерпением ждём встречи с каждым из вас после отпуска, чтобы продолжить двигаться вперёд вместе!
উষ্ণ অনুস্মারক / тёплое напоминание: আজ কাজের পরে ছুটি শুরু হয়, প্রথম চান্দ্র মাসের 6 তম দিনে অফিসিয়াল কাজ পুনরায় শুরু হয় (ফেব্রুয়ারি 22, 2026)। / Отпуск начинается после рабочего дня сегодня, официальная работа возобновляется на 6-й দিন 2026 года)।